Keine exakte Übersetzung gefunden für اقامة الحجة
Übersetzen Türkisch Arabisch اقامة الحجة
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
yetki (n.)mehr ...
-
bahane (n.)mehr ...
-
belge (n.)mehr ...
-
ispat (n.)mehr ...
-
doküman (n.)mehr ...
-
evrak (n.)mehr ...
-
şahitlik (n.)mehr ...
-
hac (n.)mehr ...
-
vardiya (n.)mehr ...
-
tedbir (n.)mehr ...
-
otorite (n.)mehr ...
-
münakaşa (n.)mehr ...
-
mazeret (n.)mehr ...
-
tartışma (n.)mehr ...
-
delil (n.)mehr ...
-
kanıt (n.)mehr ...
-
argüman (n.)mehr ...
-
tanıklık (n.)mehr ...
-
vaka (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
inşa (n.)mehr ...
- mehr ...
-
bent (n.)mehr ...
-
oturma (n.)mehr ...
-
ereksiyon (n.)mehr ...
Textbeispiele
-
Hepsine de ( uyarmak için ) misaller ( geçmişlerden hikayeler ) anlattık . ( Öğüt almayıp küfürlerinde ısrar edince biz de ) hepsini helak ettik .« وكلا ضربنا له الأمثال » في إقامة الحجة عليهم فلم نهلكهم إلا بعد الإنذار « وكلاٌ تبَّرنا تتبيرا » أهلكنا إهلاكا بتكذيبهم أنبياءهم .
-
Biz ( onlardan ) her birine örnekler verdik ve her birini darmadağın edip mahvettik .« وكلا ضربنا له الأمثال » في إقامة الحجة عليهم فلم نهلكهم إلا بعد الإنذار « وكلاٌ تبَّرنا تتبيرا » أهلكنا إهلاكا بتكذيبهم أنبياءهم .
-
Her birine misaller vermiştik ama , dinlemedikleri için hepsini kırdık geçirdik .« وكلا ضربنا له الأمثال » في إقامة الحجة عليهم فلم نهلكهم إلا بعد الإنذار « وكلاٌ تبَّرنا تتبيرا » أهلكنا إهلاكا بتكذيبهم أنبياءهم .
-
Hepsine de örnekler getirdik , hepsini de kırıp geçirdik .« وكلا ضربنا له الأمثال » في إقامة الحجة عليهم فلم نهلكهم إلا بعد الإنذار « وكلاٌ تبَّرنا تتبيرا » أهلكنا إهلاكا بتكذيبهم أنبياءهم .
-
Bunların her birine türlü türlü örnekler verdik . Ve bunların hepsini perişan edip batırdık .« وكلا ضربنا له الأمثال » في إقامة الحجة عليهم فلم نهلكهم إلا بعد الإنذار « وكلاٌ تبَّرنا تتبيرا » أهلكنا إهلاكا بتكذيبهم أنبياءهم .
-
Onların her birine ( uymaları için ) misaller getirdik ; ( ama öğüt almadıkları için ) hepsini kırdık geçirdik .« وكلا ضربنا له الأمثال » في إقامة الحجة عليهم فلم نهلكهم إلا بعد الإنذار « وكلاٌ تبَّرنا تتبيرا » أهلكنا إهلاكا بتكذيبهم أنبياءهم .
-
Onların herbirine misaller getirdik ; ( ama ögüt almadıkları için ) hepsini kırdık geçirdik .« وكلا ضربنا له الأمثال » في إقامة الحجة عليهم فلم نهلكهم إلا بعد الإنذار « وكلاٌ تبَّرنا تتبيرا » أهلكنا إهلاكا بتكذيبهم أنبياءهم .
-
Onların her birine uymaları geçmişlerden misaller verdik.Ama öğütleri tutmadıkları için hepsini kırıp geçirdik .« وكلا ضربنا له الأمثال » في إقامة الحجة عليهم فلم نهلكهم إلا بعد الإنذار « وكلاٌ تبَّرنا تتبيرا » أهلكنا إهلاكا بتكذيبهم أنبياءهم .
-
Hepsine yeterli örnekler vermiştik , sonunda hepsini kırdık geçirdik« وكلا ضربنا له الأمثال » في إقامة الحجة عليهم فلم نهلكهم إلا بعد الإنذار « وكلاٌ تبَّرنا تتبيرا » أهلكنا إهلاكا بتكذيبهم أنبياءهم .
-
Yardımcısı bunu ona söyledi.الرجل الذي يعاونه أقام عليه نفس الحجة